NMS – Nucleo Memory System is a client specific Translation Memory that once created with the first project keeps growing with each new translation and helps maintain the proper terminology and highly improves timing and cost.


Our systems do not replace the translator’s role but help create an improved and uniform version by providing the exact terminology used in the previous translations. It gives us the possibility to manage huge projects and apply periodic updates to the text.


The general comprehensibility of the texts is our goal, which is why NucleoTrad works only with native-speaking professionals able to satisfy the customer’s requests related to the target language and provide a final document free from all the linguistic and style problems.


This site uses cookies to enhance your experience. By continuing to the site you accept their use. More info in our cookies policy.     ACCEPT